字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第34页 (第2/2页)
就说了一句:“你自己看节目去吧,哈哈哈哈~” 权志龙笑着摇摇头。 看完第一个房子他们写了一会节目组给了他们可以点外卖的权利解决午饭。 吃完饭还要继续去看第二个房子所以时间紧迫。 而得到第二个房子地址任务就是... 【木果独立点外卖。】 节目组拿了好多张外卖单给他们让他们自己选择吃什么。然后木果自己下单。 木果:“可是我不会说韩语啊,权志龙你得教我点外卖。” 第一时间转头跟老公求助。 权志龙也顺着杆子往上爬,反问她:“权志龙?who am i?” ... 这不是上午木工问他那个问题吗? 木果实在是说不出‘老公’两个字,愣是不肯说。 权志龙干脆跟她说:“我教你点外卖吧。” 这还差不多。 权志龙问她想吃哪个? 木果选了半天选了其中一个,问他怎么说。 权志龙口型准确一字一句的教她说:“nam...pyeon” 木果看着他的嘴跟他重复了一遍:“nam...pyeon” 权志龙点点头似是认同,木果也开心的笑了笑。权志龙也挑了一个自己吃的,用手指着外卖单教她说。 “yao bo~” 木果重复:“yao bo~” ??yao bo?听着好耳熟啊? “yao bo?yao bo?我好像在哪听过呢?” 过了一会她才反应过来,可不是听过,好多韩剧里最常听见的就是这个了。这是老公比较常见的叫法了。 被他骗着叫老公了!啊啊啊啊啊~ “权志龙!” 木果立马起身过来脸红的在他身上打了两下,权志龙也笑的开心在那双手护住躲来躲去。还以为她听不出来的。 本来是点外卖的突然就变成了‘叫老公’环节。 反正木果yao bo是叫了。不过...估计她看节目的时候才会知道nam pyeon...其实也是老公的意思,不过也有较为正式‘丈夫’的叫法向别人介绍的时候。 不过这句可能不是韩国人的话不太能听到,一般电视剧里还是yao bo比较多所以听着耳熟。 木果被他骗着其实叫了两遍老公。这人简直太心机了。 不过在木果恼羞成怒打他的时候他也拉着她的手亲昵又rou麻的喊了句:“za gi ya~” 木果瞬间就get到了这句话的意思。这也是常听见的那一句! 不过这还是第一次,听到韩国人在自己面前说这句话‘za gi ya~’非常rou麻的‘亲爱的’。 而且怎么就莫名听出了撒娇的意思呢?是她听错了?
上一页
目录
下一章