字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第35章 (第2/4页)
“对不起,这甚至都不是你的案子。” “从我周二开始审问科布那一刻起,这就已经是我的案子了。”丹斯说道,此刻的她,绿眸冰冷,嘴唇紧抿。 库柏在他们掌握的所有关于邓肯的信息中翻找,列出了一张电话号码,然后挨个儿打过去询问。几次通话过后,他说道:“听听这个。他并不叫邓肯,密苏里州警察局派人去了他驾照上注册的地址。房子的主人的确是杰拉德·邓肯,但不是我们的这个杰拉德·邓肯。住在那儿的男人因为工作安排,六个月前就已离开,去了阿拉斯加的安克雷奇。房子现在没人住,正在出租。这是户主的照片。” 照片是从驾照上拍下来的,画面中的男人与昨天他们逮捕的人完全不同。 莱姆点点头,说道:“这招高明。他肯定是在报纸上房屋出租那栏里找到了这家,他注意到这间房子在市面上出租了很久还没租出去,而接下来的几周,因为圣诞节到了,这房子也不大可能会有人租,就像他之前选择的那座教堂一样。他伪造了我们之前看到的驾照,还有护照。我们从一开始就低估了这个家伙。” 库柏盯着电脑,喊道:“户主——真正的邓肯,他的信用卡出了些问题,遭到了身份盗窃。” 林肯忽然感到腹中升起一阵寒意,理论上来说,他并不能感知到这些。但他有种感觉,一场看不见的灾难,正快速地袭来。 丹斯盯着屏幕上假邓肯的脸,就像莱姆盯着他的证据板一样。琢磨着:“他的真正目的,到底是什么?” 一个他们不知该从何答起的问题。 地铁上,一直扮演杰拉德·邓肯的男人,查尔斯·维斯帕西安·黑尔看了看自己的腕表(他没有用那只他越来越喜欢的宝玑怀表,因为他接下来要扮演的角色并不适合佩戴怀表)。 一切都在按照计划进行。现在,他正从布鲁克林区坐地铁离开,他的秘密安全屋就在布鲁克林。他的心情有些期待,又有些紧张,但毫无疑问,他即将迎来此生从未有过的一种圆满。 他对文森特说的那些,关于他自己的事,基本上都是假的。毫无疑问,他不可能讲真话。他以专业的态度,花了很长的时间,精心策划了这一次的作品。他不可能将这些告诉一个强jian犯,因为他知道,只要警方略施压力,强jian犯就会把自己知道的全都说出来。 黑尔出生在芝加哥,他的父亲是一位高级中学的拉丁文教师(这也是他中间名的由来,那是一位伟大罗马皇帝的名字),母亲是一个百货店的女装部经理,百货店位于郊区,名叫西斯尔百货。这对夫妻的话很少,两人之间也很少交谈。每天晚上,安静地吃过晚饭后,父亲就会埋头读书,母亲也会做起自己的针线活儿。他们家唯一的家庭活动,就是夫妻俩各自坐在两把椅子上,看一些低俗的电视剧,或是情节浅白的刑侦剧,这也成了他们之间进行交流的特殊媒介——通过评论电视节目,表达各自的喜爱和厌弃,而这些话,他们是永远没有勇气直接说出口的。 安静…… 他从出生那一刻起就是个孤独的人。小时候,他是个很乖巧的孩子,父母对待他的方式礼貌而疏离,还有些冷漠和探究,好像他是一株特殊的植物,而他们对于何时给他浇水、如何培育他,一概不知。长久以来的无聊和孤独渐渐在他的心里蚕食出一个巨大的空洞,查尔斯急切地想要做些什么来填补时间的空白,因为他怕,这座房子无处不在又一成不变的安静有一天会淹没他。 他会整天待在户外——去远足或是爬树。不知道为什么,只要是在外面,独自一人就没那么难以忍受了。因为,天大地大,总有新鲜的东西会吸引你的注意,它也许就在下一个山头,就在枫树的另一束枝叶间。他加入了学校的野外生物兴趣组。和大家一起去野外远足。他总是第一个穿过绳索桥、第一个从悬崖上跳入水中、第一个从山侧绕绳降下去。 若是他被迫待在室内,查尔斯养成了一个消磨时间的习惯,就是将所有东西摆放整齐。像是整理办公用品、书籍、玩具。这样做可以无限填充难熬的空洞时间。他这样做并不是因为孤独,也不是因为无聊。他只是害怕安静。 你知道吗?文森特,“谨慎”这个词来源于拉丁文,它的原意是“恐惧的”。 每当事情变得失控和无序时,他就会难受得抓狂,即使是一些极其无关紧要的小事,像是火车铁轨出现弯曲、自行车轮辐变弯,所有没有顺利进展的事情都会让他紧张焦躁,就像是其他人听到指甲划过黑板的声音时一样。 比如,他父母的离异。在他们离婚后,查尔斯再也没有
上一页
目录
下一页