字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第23章 (第2/5页)
实全是林肯·莱姆的功劳,可以这么说,我只是个跑腿的。” “这个案子的管辖权转回市府,”检察官宣布,“调查局的反恐小组可以继续追查恐怖活动这条线,但人力要减少,不论有什么发现,都必须报告给塞林托警探和莱姆。德尔瑞,你立即叫那些负责搜索监控和人质拯救的人员解散,明白了吗?” “是,长官。” 德尔瑞平静地解开手铐,塞回口袋,然后走向停在附近的一辆大型厢车。当萨克斯拾起证物袋时,看见他站在一盏路灯下的阴影里,伸出左手食指,玩弄着夹在耳朵上的香烟。她稍停了一下,打心里对这位fbi特工产生了一丝同情。然后,她转身跑上楼梯,三步并做两步地追在抱着响尾蛇的杰里·班克斯身后。 “我悟出来了,呃,可以说绝大部分。” 萨克斯刚一迈进莱姆的房间,就听见他在大声宣布。明显一副很得意的样子。 “绝大部分,除了响尾蛇和胶状物质。” 她把新得到的证物交给梅尔·库柏。房间里的布置又变了,重新回复到先前的样子,桌上堆满了新玻璃瓶、烧杯、药物盒,以及大大小小的实验设备和箱子。虽然这里的规模无法与联邦指挥中心相比,但对阿米莉亚·萨克斯来说,这里更有家的感觉。 “快告诉我,”她说。 “明天是星期天……对不起,今天是星期天,他要烧掉一座教堂。” “你怎么知道?” “那日期。” “纸片上的那个?那是什么意思?” “你听说过无政府主义者吗?” “那种穿着风衣、怀里揣着像保龄球大小的炸弹的小个子俄罗斯人?”班克斯问。 “这是只看图画书的人的想法。”莱姆冷冷地批评说:“你星期六早报的漫画看得太多了,班克斯。无政府主义是一种由来已久的社会运动,其目的是废除政府制度。有位名叫因瑞克·马拉泰斯塔的无政府主义者,他的拿手好戏是‘死亡宣传’,换句话说,就是蓄意谋杀或破坏。他在纽约有一个追随者,一个叫尤金·拉克渥西的美国人。某个星期天,他混入上东区的一座教堂,趁礼拜仪式刚刚开始的时候,锁住教堂的所有出口,然后放了一把火,总共烧死了十八名教徒。” “这事发生在一九〇六年五月二十日?”萨克斯问。 “不错。” “我不用问就知道你是怎么想到的。” 莱姆耸耸肩。“很明显,我们的嫌疑犯不是喜欢历史吗?他给了我们一些火柴,告诉我们他打算纵火。我只要回想一下这座城市过去发生的重大火灾事故——三角牌服装厂、水晶宫、斯洛克姆将军号游艇……我查过日期,五月二十日是第一美以美教堂发生火灾的日子。” 萨克斯问:“但在哪里?还和那座教堂同一地点吗?” “应该不是,”塞林托说,“那里现在是一座商业大楼。不明嫌疑犯八二三不喜欢新建筑,为了以防万一,我已经派了几个人过去,不过我们确信他会对教堂下手。” “我们还相信,”莱姆补充说,“他一定会等到礼拜开始后才纵火。” “为什么?” “只有一个理由,因为当年拉克渥西就是这么做的。”塞林托继续说,“还有。我们也考虑到泰瑞·多宾斯告诉我们的——加大赌注。他可能会一次针对许多人。” “所以我们还有一点时间,直到礼拜开始。” 莱姆抬头看着天花板。“现在曼哈顿有多少座教堂?” “几百座吧。” “那太夸张了,班克斯。我说,我们继续查看线索,他一定会通过提示把范围缩到最窄。” 楼梯上传来脚步声。 那对孪生兄弟又出现了。 “我们在外边遇到了弗雷德·德尔瑞。” “他的态度一点也不友善。” “也很不开心。” “嘿!瞧瞧这个!”索尔——莱姆认为说话的人是索尔,他忘了两兄弟中谁的脸上有雀斑——对那具蛇骨点点头,“我这个晚上看太多这种东西了,再也不想见到了。” “你说的是蛇吗?”莱姆问。 “我们刚刚去过‘变态’。它是个……” “……非常恐怖的地方。我们和那里的老板谈过。正如你们所猜测的,他是一个怪人。” “长着很长很长的胡子。真希望我们去的时间不是在晚上。”贝迪接着说。 “他们贩卖剥制的蝙蝠和昆虫标本,你绝对
上一页
目录
下一页