字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第56页 (第1/2页)
老肥姐:那就是跳楼啦。 老瘦哥:奥运会没有跳楼比赛啊! 车内乘客大笑。 老肥姐:我说错啦。是跳水啊! 老瘦哥:下面全是石头,哪来的水啊? 老肥姐:你真是个木头脑袋啊!这么简单都想不通。运动会开完后,防止游客跳下去摔死,就把水换成石头啦。 老瘦哥:啊,换成石头就跳不死啦?我看你是老年痴呆啊! 乘客又大笑。 导游笑:两位不争要了,这是冬天的滑雪跳台。 卡尔加里城西1号公路、萨奇西南路(Sarcee Trail SW)立交桥上。 白色林肯轿车右转,往南开去。大客车继续往东行驶,出租车跟在大客车后,往东开去。辛笛儿左右摆动脑袋,却看不到前方的林肯轿车。在大客车前方的是一辆农夫车。 卡尔加里城西1号公路、出租车内。 辛笛儿:Do you see the limo (你看见那辆轿车没有?) 司机:Sorry, I donrsquo;t see it. (对不起,我没看见。) 辛笛儿扭头,看见在萨奇西南路上的白色林肯,用手指着右侧方。 辛笛儿:Itrsquo;s there! (它在那边!) 司机:Letrsquo;s block it in the front. (让我从前面挡住它吧。)(踩油门。) 从1号公路看去,萨奇西南路上,一辆白色长型林肯轿车在奔驰着。弓河(Bow River)河岸风光,爱德沃西公园(Edworthy Park)远景。 林肯轿车被一片森林挡住,许久不见驶出。 出租车内。辛笛儿扭头向右,注视着窗外,神色焦虑。 司机:Donrsquo;t worry. Wersquo;ll catch it. (别担心,会拦住它的。) 如波王子市、偏僻的山脚停车场上。 那辆灰色小车孤零零地停在那里。 一辆警车开来,在停车场停下。一名警察下车,朝小车走去。 如波王子市、渔港码头移动厕所外。 一名白人青年朝厕所走来,拉开门,一眼看到坐在里面、手脚被绑、脸上贴着纸条的船主。 青年惊叫着后退:Oh, my God! (啊,天哪!) 船主挣扎、发喉鼻音:Help, help! (救命!救命!) 青年再次上前,端详船主脸上的纸条。 船主脸上的纸条上写着:We are not robbers. We just want to borrow your boat.(我们不是强盗。我们只想借你的船。) 青年念纸条,然后上前,解开船主的手脚,撕下纸条,撕开船主嘴上的不干胶袋纸。 船主站起,一个勾拳击在青年的太阳xue上。青年倒地。 青年□□:Ouch! What the hell are you doing, man Irsquo;ve just saved your life. How could you treat me like this (哎哟!你他妈的干什么,混蛋!我
上一章
目录
下一页