相约枫叶红_第59页 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第59页 (第2/2页)

o;s the problem (喂,亚当斯,怎么回事?)

    电话里的亚当斯:We stopped at Williams Lake. (我们停在了威廉姆斯湖镇。)

    菲尔:For how long (停多久?)

    亚当斯:I donrsquo;t know. Nobody told ushellip;. Sorry Mom, Irsquo;m not be able to go home to see youhellip;(不知道。没人告诉我们hellip;hellip;。对不起,妈,我不能回家去看你了hellip;hellip;)

    菲尔:What the hellip; are you talking about (你hellip;hellip;说什么呀?)

    菲尔皱者眉头,挂上电话。他接着拨通电话。

    菲尔:Hi, Dian. Where are you now (喂,戴安,你们现在在那儿?)

    卡尔加里塔远景,一列火车从塔下铁路经过。

    卡尔加里塔上屋内。辛笛尔透过玻璃窗眺望城市。城市各方位远景。一名导游在为她讲解。

    导游:That dire is Ford Calgary. Yoursquo;ve knowampede Grandstand on the southeast. On the northwest, I think yoursquo;ve seen the ada Olympic Park. Oh, only 3 km on the east, there is a Zoo. You rsquo;t miss ithellip;(那边是福特汽车博物馆,你已经知道了在东南的狂奔节大看台了。在西北边,我想你已经看到了加拿大奥林匹克公园了。哦,就在东侧3公里左右有一个动物园,这你可要去hellip;hellip;)

    卡尔加里塔下。

    辛笛儿从塔下建筑走出,站在街边张望。一辆出租车开来,从车窗可见司机跟昨天的是同一人。

    出租车司机从车窗伸出头来:Hi, Miss. Where are you going (喂,女士,你要去哪里?)

    辛笛儿:Calgary Zoo. (动物园。)

    出租车司机:Please e on in. (你请上车。)

    辛笛儿上出租车。

    圣派曲克岛、卡尔加里动物园(Calgary Zoo, St. Patrick Island)。

    弓河、圣派曲克岛风光,岛上动物园外景。

    一辆出租车从桥上开过,上岛,朝动物园西入口方向开来。

    出租车开进停车场,停好。

    出租车内。辛笛儿从皮包掏出那半张涂鸦画,递给出租车司机。

    辛笛儿:Do you know what it is (你知道这是什么吗?)

    出租车司机接过画,看了一眼,笑着还给辛笛儿:Yoursquo;ll see it soon. (一会儿你就看到了。)

    辛笛儿付钱,下车,往动物园大门走去。

    一辆大型旅游车开来,老肥姐和老?l哥与众多游客下车。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章