相约枫叶红_第77页 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第77页 (第1/2页)

    服务员:You got to pay for the waiting time for the same rate. That would be 10 hours. (等候时间也要付同样的费用。总共是10小时。)

    小江:Itrsquo;s unfair. (这不公平。)

    服务员瞟了一眼胡杨他们的旅行包:It is. Just like a taxi. You have to pay for the waiting. Irsquo;ve just checked the weather in that area. It is having a storm there. So, I suggest you would set out at 7 Orsquo;cloorrow m and theurn by 5 pm. Thatrsquo;s 10 hours within ular busiime. (公平,就像出租车一样,等候时间你也要付钱。我刚查看了一下那边的天气,那里正在下暴雨。所以我建议,你们明天早上7点钟出发,下午5点以前还回来。这正好是10个小时,又是我们的正常上班时间。)

    胡杨:Thank you. Letrsquo;s think about it. (谢谢!让我们想一想。)(回头对三人:)我们走吧。

    胡杨和三人背起旅行包,转身出门去。服务员一直抬头看着他们的旅行包。等四人出门,服务员拿起电话拨打。

    他们站在ABC直升飞机出租公司门外。

    小江:杨姐,怎么了?又不租啦?

    胡杨:明天早上7点钟出发,黄花菜都凉了。

    小江:那我们要求早一点出发就行了呗。

    胡杨:我觉得这个服务员贼眉鼠眼的,这里面可能有问题。(回头透过玻璃门去看服务员,服务员正忙着打电话。)

    小吴:我也觉得他不对劲,老看我们的旅行包。

    胡杨:走吧。

    一辆出租车开过来,胡杨招手,出租车停下来。四人放行李到后背箱,上车。出租车开走。

    服务员从门口冲出,朝出租车离去的方向招手。

    服务员:Hey, wait! (喂,等等!)

    但出租车很快消失。服务员转身,快步进门去。

    温哥华、ABC直升飞机出租公司营业厅内。

    服务员拿起放在桌面尚未挂断的电话话筒:Sordon, they left. (对不起,格登,他们走了。)

    电话里的格登:What time did they say they will take off (他们说什么时候起飞?)

    服务员:No, they didnrsquo;t say the exact time. They wanted a chopper at once. But I suggested they should take off at 7 tomorrow m. (不,他们没有说具体的时间。他们想马上要飞机。但
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页