字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第20页 (第1/2页)
我,你们的王,已经被那条卑贱的罗马狗和无耻的卖国娼妓克利奥帕特拉剥夺了王位!rdquo; 这些暴民被国王的演说辞深深触动了。他们把托勒密国王拥进他们中间,把他放在一匹宽阔有力的马上。身着推罗紫衣服坐在马背上的国王的高贵气度尽显无遗,他用自己的象牙权杖驱使马开始向王宫挺进。 很快这支由暴民组成的队伍就浩浩荡荡地到达宫门,此时恺撒身着那身用推罗紫镶边的托加袍,头上戴着他的橡树叶桂冠,右手前臂上*着他的独裁官权杖,每边站着十二个扈从把守在宫门前;与恺撒肩并肩站着的是女王克利奥帕特拉,她依旧穿着那条纯浅褐色的袍子。 由于恺撒和克利奥帕特拉根本没有把他们的到来当回事,这帮暴民们只好停了下来。 我们要把你从这里赶出去!我们要杀死你!rdquo;托勒密喊道。 托勒密国王!rdquo;恺撒心平气和地向小国王晓之以理,不管是想赶我走,还是想杀我,你都办不到!我可以向你保证你根本就没必要这样做。rdquo;恺撒把那些暴民领袖请到前排来,直接对他们说,如果有人诬陷我,说我的军队占领并消耗你们的粮仓,那我请求你们亲自去参观参观粮仓所在地,你们就会发现那里根本就没有我的士兵把守,你们会发现每只粮仓都是满满的装着粮食;我可没权在亚历山德里亚城征收谷物和其他食物的增值税mdash;mdash;mdash;当你们的女王不在亚历山德里亚时,这都是你们国王干的事。因此,如果你们觉得赋税过高,最好把它归咎在你们的托勒密国王身上,而不是来找恺撒;到亚历山德里亚时,恺撒是随身带了足够的粮草供应来的。他从来没有动过你们一粒粮食,一根草料。rdquo;他一边撒谎,一边把克利奥帕特拉推到前面,接着他开始向小国王发话,从你的坐骑上下来,陛下!你应该站在一位君主应该站的地方mdash;mdash;mdash;面对自己的臣民,而不是赖在他们中间接受他们的怜悯。我曾听说亚历山德里亚的居民可以把一名国王撕成碎片,你本应该为他们的不幸和困苦负全责的,你反而把一切的罪过都栽到罗马人身上。过来,快点!rdquo; 人流的力量是如此强大以至于它自然地就将小国王从泰奥多图斯身边分离出去,因为民众再也不想听小国王和泰奥多图斯的辩解了。托勒密国王还坐在马背上,他浓密的眉毛拧结一团。从他眼中,恺撒可以窥见一种非常真切的恐惧在滋生。虽然他不算聪明,可他也明白目前恺撒已经把他推到了绝境!恺撒那清晰的、具有感染力的声音,使亚历山德里亚的希腊人都感到无比自豪,现在他们正从民众中拥到前面与小国王和泰奥多图斯作对。 把我放下来!rdquo;小国王命令道。 安稳地站在地上后,小国王向恺撒那边走过去,并转过身来面对着愤怒的民众。 这就对了,rdquo;恺撒友善地对小国王说,看着你们的国王和女王!rdquo;他喊道,我有这些孩子
上一章
目录
下一页