字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第33页 (第1/2页)
潘德小姐:“能找到我的‘任何地方’?” 好吧。她懂了。 我试图回忆自己知道的所有词,什么SAT、GRE词库的高级词汇此刻都不管用,最后只能干巴巴地摁下Y开头的几个字母:“是的。” 我又赶紧补充:“如果你有空的话。” 她已读了。 谢天谢地这不是见面聊天——不,见面聊天我根本不可能犯这种低级错误。这个软件到底为什么要开发已读这种让人降低智慧的功能?我以为除了想要压榨全部剩余生产力的坏蛋之外不会有人做这种事。 潘德小姐:“你可以直接问。奖品应该是什么实物。” 问你什么啊!问你要不要跟我出去吗! 我感觉气血都在往头上走,这时英语是不是母语的差距就体现出来了,对于母语使用者而言天经地义的表达,我们后天习得者则多多少少会联想到那些固定搭配。有时多想是好事,多想些可能性能让你得到更多引申信息——有时则单纯是降低你的智慧,跟已读功能一样。我最后挑了个跟罗曼蒂克完全无缘的词约她出来:“我如果直接问,就有可能被拒绝,但那永远不会发生在得奖者身上。总之如果能安排一次会面的话我会很荣幸。” 潘德小姐:“我们的同事有什么做得不好的地方吗?” 我赶紧改口:“不是那种会见,我是说一起出来玩。” 潘德小姐:“所以你在约我出去。” 我…… 我打字说:“我是说,我没有要做你的朋友聚会的不速之客的意思。但如果你有空的话我会非常乐意和你一起度过周六。” 这样措辞就既回避了商务会谈又回避了约会的概念。 潘德小姐:“我这周六没有计划。” 这是同意了吗? 潘德小姐:“你可以再想想奖品。” 我顺杆往上爬:“我们明天去做什么?” 潘德小姐:“羽毛球怎么样?” 我哪儿有不同意的份,随即就立刻响应了。 她没有再发来别的消息。我脑子还乱着,干脆把电脑从休眠中唤醒,看了看今晚老大抄送给我的邮件和下周开会要用的材料——我这周写了二十页slides,都是利用晚饭后到睡觉以前完成的,人的潜力真是无穷。睡前又翻了一遍和潘德小姐的聊天记录,这会儿我很冷静,发觉其实也没有我当时感觉的那么糟。 但我想要见到她的事被暴露出来了。 我今天完全是毫无缘由去主动约她的,如果没个什么具体原因,明天我把钢笔给她将会显得极为突兀,这东西不仅容易送不出去,还可能让局面变得非常
上一章
目录
下一页