杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册)_第三十三章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第三十三章 (第3/4页)

那不勒斯。我们要应对街头犯罪。我们要应对卡莫拉。最近的报告说有恐怖主义分子计划针对欧盟有所行动,这也包括意大利。我们这点黄油却要被涂抹在太多面包上。”

    她对这个说辞不为所动。她的目光再次转向那张白被单,大部分已经被血染红,然后她就没有再说什么。

    科学技术警员的厢式车抵达了。这让萨克斯警探记起阿里·麦塞克案子的现场,就是他们把他从导水槽蓄水池里解救出来的情景。

    “我们要开始走格子……”

    他们展开工作,在一个小时的地毯式搜索之后,似乎一无所获。

    被害者附近的脚印都被破坏了,不过他们在后面的树林找到了一些汽车停留过的痕迹。在尸体下方还发现了少量利比亚第纳尔和一张便利贴。没发现电话或者预付费电话卡或者钱包。一个目击者走过来,是一名非政府组织的工作人员。该慈善组织总部设在伦敦,他们来这里为地中海周边的难民营地提供帮助。他没有看见具体的刺杀过程,但是当作曲家迈过尸体,留下绞索时,他瞥见了作曲家的脸。

    这位员工不能提供太多细节,不过罗西还是叫来他的业务搭档乔瓦尼,让他和目击者多聊一会儿。警官走到他的战术特勤警车,回来时手里拿着一台手提电脑。他登录一个程序,萨克斯看见那是“警用素描facette”,一个非常好用的面部重建软件程序。尽管fbi更喜欢用有血有rou的画师——毕竟现在是个科技爆炸的时代,具有相关能力的人已经越来越难找了,所以他们使用这个类似的程序。

    他们用十分钟完成了一张作曲家的模拟画像——萨克斯认为它看起来非常普通。画像被上传到警察局总署,那里的警员把它送达意大利全境警局。

    萨克斯也得到一份副本。

    证物被分别放置到多个塑料袋内并直接送到埃尔克莱·贝内利那焦急等待着的、戴着乳胶手套的双手上。他填好证物保管卡,然后看着周围,继续研究犯罪现场。

    又过了一会儿,他说他得把证物放到梅甘娜车后备厢里。说完他茫然地朝那个方向看了看。

    罗西的手机响了,他接起电话,向远离现场的地方走去,还一边向布比科打手势,示意他跟上。

    萨克斯则观察着营地,那是一片很大的地方,看起来混乱不堪。有很多蓝色帐篷作为临时避难所,一堆堆的木柴,晾衣绳上悬挂着很多褪色的衣物,地上堆着成百上千的空纸盒和纸箱,废弃的水瓶以及空食物罐子。人们围坐在地毯上、木箱上,或者直接坐在地上。大部分都盘着腿,也有些人蹲着。每个人看起来都很瘦,其中有相当一部分人看起来病怏怏的。很多肤色较浅的人都被严重晒伤了。

    成千上万的人,就像洪水。

    不,是山崩泥石流。

    《安葬时刻》……

    一个声音吓了她一跳:“啊,萨克斯警探,看来你也是一个残障人士。”

    她回过头发现自己和但丁·斯皮罗现在面对面站着。

    “显然你的听力存在严重缺陷。”

    她忽略了这句话。

    他往嘴里塞了一支雪茄,走到外围后,他点燃雪茄,深深吸了一口,然后把金灿灿的打火机收好:“你的工作范围被要求仅限于犯罪实验室的辅助工作,以及作为行动时的阿拉伯语翻译。现在你所做的既非前者也非后者。你到这里来是作为一名警探。”他看着她手上戴着的乳胶手套和鞋子绑着的橡皮筋。

    “斯皮罗会不高兴的。不过我晚一点再跟他解释吧。”

    看来,所谓晚点就是现在,莱姆。

    他走过来了。可是谁也没有因为胆怯而退缩。萨克斯也朝他走去,两个人在相距一步远的地方停下。她比他稍高几英寸。

    又有一个人走了过来,是埃尔克莱·贝内利。

    “还有你!林业警员!”言辞里满是轻蔑,“她不受我直接管辖,但是你受。居然让这个女人到犯罪现场来,还在公众面前露面,这完全违反我严格禁止你做的,简直是岂有此理!”就像用外语讲出这些词句欠缺力度似的,他转用意大利语。年轻的警官脸涨得通红,他垂下眼睛看着地面。

    “检察官。”他开口道。

    “闭嘴!”

    他们被一个急促的声音打断,声音是从黄色警戒线后方那边传来的,“斯皮罗检察官!”

    他转身看,发现对他说话的男人是名记者,是几个守在警戒线旁边的记者之一。当凶杀发生在铁丝网外面时,比起发生在围栏内,这些记者反而能更加靠近。“无可奉告!”说着他快速打了个手势。

    就像他根本没有说过这句话一样,那个记者,一位年轻男子,满身灰尘,穿着皱巴巴的西装外套和紧身牛仔裤,走得更近了,连珠炮似的向他提问。

    于是斯皮罗停住脚,站得笔直,转身面对记者。他用意大利语询问着什么,看起来是在寻求证实什么事。

    
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页